Bài Lời Đọc Thờ Phượng số 03
Mục Sư: Hỡi anh chị em, tôi lấy lòng thương xót của Ðức Chúa Trời khuyên anh em dâng thân thể mình.
Hội Chúng: Làm của lễ sống và thánh, đẹp lòng Ðức Chúa Trời.
Mục Sư: Ấy là sự thờ phượng phải lẽ của anh em.
Hội Chúng: Chúng con xin dâng đời sống mình trong sự thờ phượng Ngài.
Leader: Brothers and sisters, I appeal to you by God’s great mercy, to offer yourselves to God.
People: As a living and holy sacrifice, pleasing to God.
Leader: This is the true worship that you should offer
People: We offer ourselves dedicated to worship you, o Lord.
03 Confession
Lạy Thượng Ðế, Ðấng Thánh và Nhân Từ. Trước mặt Chúa chúng con xưng nhận tội lỗi mình, những thiếu xót và vấp phạm cùng Ngài. Chỉ duy Ngài biết bao lần chúng con đã phạm tội, đi xa đường lối Ngài, phí phạm ân tứ và quên đi tình yêu của Chúa. Xin thương xót chúng con. Chúng con hối hận và xấu hổ vì làm buồn lòng Ngài. Xin tha tội chúng con và giúp chúng con sống trong ánh sáng và đường lối Ngài. Vì cớ Ðức Chúa Giê-xu Christ, Cứu Chúa của chúng con. Amen.
Holy and kind Lord, before you we confess our sins and faults. Only You know how many times we strayed from Your path, wasted Your grace and forgetting Your love. Have mercy on us o Lord. We repent for displeasing You. Forgive us and grant us strength to live in Your light and Your way. For the sake of our Lord and Savior Jesus Christ. Amen.
03 Good News
Hãy nghe tin mừng: Nếu có ai phạm tội, thì chúng ta có Ðấng cầu thay ở nơi Ðức Chúa Cha, là Ðức Chúa Giê-xu Christ, tức là Ðấng Công Bình. Ấy chính Ngài làm của lễ chuộc tội lỗi chúng ta. Tạ ơn Thượng Ðế, trong danh Cứu Chúa Giê-xu Christ chúng ta được tha tội.
Hear the Good News: If you have sinned, we have One, Christ the Righteous himself, who is at the right hand of God to intercede for us. He himself was our sacrifice to atone for our sins. Thanks be to God, in the Name of the Lord Jesus Christ, we are forgiven.